[散溢流文]
文/注税1102班崔昂
(一)
墨色如暗,喑哑染过无言岁月;胭脂似血,鲜艳缀饰铜镜红颜。
圣谕声声不舍宫阙四敞,言笑晏晏早已万人空巷。鞭响,轿起,唢唱。一心称道落雁他乡,一意忧叹琵琶断肠。
豆蔻安然,我在深闺虚度华年;孑孑悲喜,我看宫人笑罢疯癫。匈奴求娶将遣使几番,帝上难辞命宫女装扮。惊雀四鸣,佳丽幽怨。芙蓉几分清高毕竟萎于淤潭,锦玉几度美好终会把玩周转。我将前路深谙,又何谓命途多舛。我平淡请缨长跪君前,道道叙明为何毛遂自荐。为国,为民,为己愿;不恨,不悔,不想念。
你可知元帝见我终迁怒毛延,你可知画布丑痣只是我顽劣,你可知芙蓉虽死却藕断丝连,你可知我非明玉但也不会苟活瓦全。
(二)
佳泉环绕,一斛清酒随流水;竹马青梅,两小无猜伴芳菲。
执手脉脉不负相思衷肠,信誓旦旦不顾年少轻狂。征兵,选秀,皇榜。一凤难捱驻守边疆,一凰泪尽叩拜殿堂。
月凉风清,满室惨淡低语彷徨;茕茕萧索,我毁画像容颜暗藏。单于示和求天各一方,将士义愤书恤国名堂。双鱼破碎,鸿雁折翼。踌躇满志说好荣归带我回乡,而今名堂简短将你一生呈上。我心徒留独殇,又何惧流浪远方。我沉默聆听史家颂扬,句句记载何为满纸荒唐。可悲,可叹,可凄凉。不能,不对,不自量。
你音容不在但依然是我曾经儿郎,我的明媒正娶如今只剩满心奢望,你青冢漫漫沉睡在他乡,我凤冠霞帔成为别人的新娘,你海誓山盟早已魂断梦飞,我执迷不悟只为出关守望。
驼峰,铃响。别了,女墙。远目,南望。
难忘。
注:王昭君,名嫱,字昭君,原为汉宫宫女。公元前54年,匈奴呼韩邪单于被他哥哥郅支单于打败,南迁至长城外的光禄塞下,同西汉结好,曾三次进长安入朝,并向汉元帝请求和亲。王昭君听说后请求出塞和亲。她到匈奴后,被封为“宁胡阏氏”,象征她将给匈奴带来和平、安宁和兴旺。
本文是对原故事的改编,世人皆道昭君出塞忧国忧民,但是昭君也有自己的故事。她是青梅,他是竹马。他们从小不离不弃,本该是天造地设的一对,却因为一张皇榜而各奔天涯。一个远赴边疆战死沙场,一个独守空闱难诉衷肠。昭君一直等着男子建功立业接自己回家,于是便自毁画像不愿近侍御前。这时单于为示友好,几次想要和亲。中原的将士不肯,把曾经以身恤国的名单递给皇上。昭君看到名单才知道男子已经埋葬在他乡。史家称颂她为了大局牺牲自己,可是昭君自己知道自己冠冕堂皇的理由下,藏着想要出关为他守墓的真正心愿。昭君终于出嫁,在盛大的迎亲途中,她抱着琵琶,倾诉这些年难忘的故事。